Trộm cướp như rươi

Direct English translation

Thieves and robbers are as numerous as bristle worms.

Equivalent English version

Crime is rampant

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng trộm cướp xảy ra dày đặc, nhan nhản như rươi nổi, khiến đời sống xã hội rối ren, bất an. Cách nói này nhấn mạnh cả nạn trộm lẫn cướp bóc hoành hành trong thời buổi loạn lạc, mất trật tự.
English explanation
Describes a situation where stealing and robbery are rampant and appear in overwhelming numbers, causing social disorder and insecurity. It is used to lament chaotic times when crime is out of control.